Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

twisted off

  • 1 twisted off

    Универсальный русско-английский словарь > twisted off

  • 2 поломанные вследствие скручивания

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поломанные вследствие скручивания

  • 3 поломанные вследствие скручивания

    Универсальный русско-английский словарь > поломанные вследствие скручивания

  • 4 окрученный

    Food industry: twisted off

    Универсальный русско-английский словарь > окрученный

  • 5 арматура

    accessory, armature, carcass строит., fitment, fitting, fixture, ( из металлов) hardware, reinforcement, reinforcing steel, ( железобетона) steel
    * * *
    армату́ра ж.
    1. ( принадлежности) accessories, fitting(s), fixtures
    заде́лывать армату́ру — embed the steel
    закрепля́ть армату́ру (в бето́не) — anchor reinforcing bars to (concrete)
    захва́тывать армату́ру — grip the bars [wires]
    насыща́ть армату́рой — congest with reinforcement
    насы́щенный армату́рой — congested with reinforcement
    натя́гивать армату́ру ( в случае напряжённого армирования) — stress the steel
    натя́гивать армату́ру упо́ры — pre-tension the tendons
    натя́гивать армату́ру механи́ческим спо́собом — tension the tendons with jacks
    натя́гивать армату́ру на бето́н — post-tension the tendons
    натя́гивать армату́ру электротерми́ческим спо́собом — tension the tendons by electrical heating
    опрессо́вывать армату́ру в обо́йме — swage a fitting on (a strand of) bars
    армату́ра передаё́т предвари́тельное напряже́ние на бето́н (напр. посредством сцепления) — the tendons transfer the prestress to the concrete
    сцепля́ть армату́ру с бето́ном — bond the concrete to the bars
    устана́вливать армату́ру — place the steel
    армату́ра для железобето́на — reinforcement
    армату́ра для железобето́на, вспомога́тельная — secondary [auxiliary] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, вя́заная — spliced bars, tied reinforcement
    армату́ра для железобето́на, ги́бкая — flexible reinforcement
    армату́ра для железобето́на, гла́вная — principal reinforcement
    армату́ра для железобето́на, гла́дкая — plain (reinforcing) bars
    армату́ра для железобето́на, гну́тая — bent bars
    армату́ра для железобето́на, двойна́я — double [twin] bars
    армату́ра для железобето́на, двойна́я кручё́ная — twin-twisted bars
    армату́ра для железобето́на, двухсло́йная — two-layer reinforcement
    армату́ра для железобето́на, диспе́рсная — dispersed [distributed] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, жё́сткая — stiff [rigid] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, заанкеро́ванная — end-anchored reinforcement
    армату́ра для железобето́на заводско́го изготовле́ния — prefabricated reinforcement
    армату́ра для железобето́на, защемлё́нная — gripped reinforcement
    армату́ра для железобето́на, из про́волочной се́тки — wire-fabric reinforcement
    армату́ра для железобето́на, карка́сная
    1. ( плоская) bar mat (reinforcement)
    2. ( пространственная) cage reinforcement
    армату́ра для железобето́на, квадра́тного сече́ния — square bars
    армату́ра для железобето́на, концева́я — end reinforcement
    армату́ра для железобето́на, коса́я — diagonal reinforcement
    армату́ра для железобето́на, кру́глая — round (reinforcing) bars
    армату́ра для железобето́на, кручё́ная — twisted steel bars
    армату́ра для железобето́на, монта́жная — auxiliary [secondary] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, накло́нная — pitch reinforcement
    армату́ра для железобето́на, напряга́емая — tendons
    отпуска́ть напряга́емую армату́ру для железобето́на — relieve the external pull on the tendons
    растя́гивать напряга́емую армату́ру для железобето́на — stretch (the) tendons
    армату́ра для железобето́на, несу́щая — bearing (steel) bars
    армату́ра для железобето́на, неразрезна́я — continuous (steel) bars
    армату́ра для железобето́на, ото́гнутая — bent-up (reinforcing) bars
    армату́ра для железобето́на, перекрё́стная — two-way reinforcement
    армату́ра для железобето́на, периоди́ческого про́филя — deformed (reinforcing steel) bars
    армату́ра для железобето́на, попере́чная — lateral [transverse] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, про́волочная — wire reinforcement, wire binders
    армату́ра для железобето́на, продо́льная — longitudinal reinforcement
    армату́ра для железобето́на, прутко́вая — bar [rod] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, пря́девая — strand reinforcement
    армату́ра для железобето́на, пучко́вая — cable reinforcement
    армату́ра для железобето́на, рабо́тающая на изги́б — reinforcement bending
    армату́ра для железобето́на, рабо́тающая на растяже́ние — tensile reinforcement
    армату́ра для железобето́на, рабо́тающая на сжа́тие — compression reinforcement
    армату́ра для железобето́на, рабо́тающая на срез — shear reinforcement
    армату́ра для железобето́на, рабо́чая — principal [main] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, распредели́тельная — distribution reinforcement
    армату́ра для железобето́на, растя́нутая — tensile reinforcement
    армату́ра для железобето́на, самоанкеру́ющаяся — bond-anchored bars
    армату́ра для железобето́на, сварна́я — welding rods
    армату́ра для железобето́на, се́тчатая — fabric reinforcement
    армату́ра для железобето́на, сжа́тая — compressive reinforcement
    армату́ра для железобето́на, спира́льная — spiral [hooped] reinforcement
    армату́ра для железобето́на, стальна́я — steel rods, steel bars
    армату́ра для железобето́на, стержнева́я — bar reinforcement
    армату́ра для железобето́на, тавро́вая — tee bars
    армату́ра для железобето́на, уса́дочная — shrinkage bars
    коте́льная армату́ра — boiler valves (and accessories)
    лине́йная армату́ра эл.line accessories
    армату́ра ли́ний электропереда́чи для опо́р — pole fittings, pole attachments
    армату́ра ли́нии электропереда́чи для проводо́в — line accessories
    армату́ра ли́нии электропереда́чи для тро́са заземле́ния — earth-wire [ground-wire] attachments
    армату́ра ли́нии электропереда́чи, изоля́торная — insulator attachments
    армату́ра ли́нии электропереда́чи, сцепна́я — line accessories
    освети́тельная армату́ра — брит. lighting fittings; амер. lighting fixtures
    освети́тельная, брызгозащищё́нная армату́ра — splash-proof lighting fittings
    освети́тельная, взрывобезопа́сная армату́ра — брит. flame-proof lighting fittings; амер. explosion-proof lighting fixtures
    освети́тельная, вибропро́чная армату́ра — vibration-proof lighting fitting
    освети́тельная, вибросто́йкая армату́ра — vibration-resistant lighting fitting
    освети́тельная, водонепроница́емая армату́ра — water-proof lighting fitting
    освети́тельная, подвесна́я армату́ра — pendant lighting fitting
    освети́тельная, потоло́чная армату́ра — ceiling lighting fitting
    освети́тельная, струезащи́тная армату́ра — hose-proof lighting fitting
    печна́я армату́ра — furnace accessories
    армату́ра прока́тного ста́на, валко́вая — guide [roll] fittings
    армату́ра прока́тного ста́на, канту́ющая — twist guide
    армату́ра прока́тного ста́на, приводна́я — driving bars
    армату́ра прока́тного ста́на, проводко́вая — guide unit
    армату́ра прока́тного ста́на, распредели́тельная — distributing bars
    армату́ра прока́тного ста́на, ро́ликовая — roller guide unit
    сма́зочная армату́ра — lubrication fittings
    трубопрово́дная армату́ра — valves
    трубопрово́дная, бесфла́нцевая армату́ра — welding-end valves
    трубопрово́дная, га́зовая армату́ра — gas-line valves (and accessories)
    трубопрово́дная, дро́ссельная армату́ра — throttling valves
    трубопрово́дная, забо́ртная армату́ра мор.sea valves
    трубопрово́дная, запо́рная армату́ра — stop valves
    трубопрово́дная, защи́тная армату́ра — relief [safety] valves
    трубопрово́дная, му́фтовая армату́ра — screwed valves
    трубопрово́дная, предохрани́тельная армату́ра — relief [safety] valves
    трубопрово́дная, приварна́я армату́ра — welding-end valves
    трубопрово́дная, приводна́я армату́ра — power(-operated) valves
    трубопрово́дная, проду́вочная армату́ра — blow-off valves
    трубопрово́дная, регули́рующая армату́ра — control valves
    трубопрово́дная, фла́нцевая армату́ра — flanged valves
    армату́ра цили́ндра — cylinder fittings
    электроустано́вочная армату́ра — wiring accessories

    Русско-английский политехнический словарь > арматура

  • 6 канат

    ( тали или подъемного блока) fall, cable мор., line, rope
    * * *
    кана́т м.
    rope
    кана́т бьёт о борта́ — rope flails against the hull side
    волочи́ть кана́т по земле́ — drag a rope on the ground
    запу́тывать кана́т — foul a rope
    кана́т изгота́вливают с направле́нием сви́вки, противополо́жным сви́вке пря́дей — a rope is laid with a twist opposite to that of the strands
    кана́т «моча́лится» — the rope frays
    найто́вить кана́т — frap a rope
    ослабля́ть кана́т — slack (off) a rope
    переки́дывать кана́т вокру́г бло́ка — pass a rope over a block
    пропуска́ть кана́т че́рез блок — rove a rope through a block
    расплета́ть пови́в кана́та — unlay a rope
    распусти́ть [распуши́ть] коне́ц кана́та — feaze a rope
    свё́ртывать кана́т в бу́хту — coil a rope
    свё́ртывать кана́т в пло́скую бу́хту — flemish down a rope
    тащи́ть кана́т по земле́ — drag a rope on the ground
    трави́ть кана́т — ease away [pay out] a rope
    кана́т трёт о блок или шкив — a rope chafes against a pulley block or sheave
    бесконе́чный кана́т — endless rope
    букси́рный кана́т — towing rope, tow-rope
    бурово́й кана́т — drilling cable
    вито́й кана́т — twisted rope
    кана́т гре́йфера, замыва́ющий — closing rope of a grab bucket
    кана́т гре́йфера, подде́рживающий — holding rope of a grab bucket
    кана́т гре́йфера, подъё́мный — holding rope of a grab bucket
    грузоподъё́мный кана́т — hoisting rope
    джу́товый кана́т — jute rope
    кана́т драгла́йна, подъё́мный — hoist cable
    кана́т драгла́йна, тя́говый — drag cable
    кана́т закры́той констру́кции — locked-coil rope
    кана́т ка́бельтовой сви́вки — came-laid [water-laid] rope
    ка́бельтовый кана́т — cable-laid [water-laid] rope
    кана́т кана́тной доро́ги, несу́щий — track cable
    кана́т кана́тной доро́ги, тя́говый — traction cable
    кручё́ный кана́т — twisted rope
    кана́т ле́вой сви́вки — left lay rope
    многопря́дный кана́т — stranded rope
    направля́ющий кана́т — guide rope
    нераскру́чивающийся кана́т — non-spinning [non-rotating] rope
    отбо́йный кана́т — balance rope
    пенько́вый кана́т — hemp rope
    плетё́ный кана́т — plaited rope
    пло́ский кана́т — flat rope
    подъё́мный кана́т — hoist rope
    кана́т полиспа́ста — runner
    кана́т пра́вой сви́вки — right lay rope
    приводно́й кана́т — driving [transmission] rope
    про́волочный кана́т — wire rope
    раскру́чивающийся кана́т — spinning rope
    рудни́чный кана́т — mining rope
    кана́т с секторообра́зным сече́нием пря́дей — sector-shaped rope
    стально́й кана́т — wire rope
    трёхпря́дный кана́т — tree-stranded rope
    трёхстре́нговый кана́т — three-stranded rope
    кана́т тро́совой сви́вки — plain-laid rope
    тро́совый кана́т — plain-laid rope
    тя́говый кана́т — haulage rope
    уравнове́шивающий кана́т — balancing rope
    хвостово́й кана́т — tail rope
    ча́лочный кана́т — pull(ing) rope
    я́корный кана́т — anchor cable, anchor chain

    Русско-английский политехнический словарь > канат

  • 7 мода

    mode швейн.
    * * *
    мо́да ж.
    мо́да А выпада́ет — mode A vanishes [evanesces]
    мо́да А вырожда́ется — mode A degenerates
    мо́да А конкури́рует с мо́дой В — mode A competes against mode B
    мо́да А самосинхронизи́руется — mode A locks itself [self-locks]
    возбужда́ть мо́ду — excite a mode; ( об устройстве) be excited in a mode
    искажа́ть мо́ду — deform a mode
    обеспе́чить развя́зку мод — uncouple modes
    ослабля́ть мо́ду — attenuate a mode
    осуществля́ть селе́кцию мо́ды — select a mode
    подавля́ть мо́ду — suppress a mode
    подде́рживать мо́ду — sustain a mode
    свя́зывать мо́ды — couple modes
    синхронизи́ровать мо́ды по фа́зе — phase-lock modes
    управля́ть мо́дой — control a mode
    2. (характеристика случайной величины в математической статистике и теории вероятностей) mode
    аксиа́льная мо́да — axial [longitudinal, extensional] mode
    антисто́ксова мо́да — anti-Stokes mode
    волново́дная мо́да — waveguide mode
    вы́рожденная мо́да — degenerate mode
    мо́да вы́сшего поря́дка — higher-order mode
    мо́да, генери́руемая ла́зером — lasing mode
    мо́да, генери́руемая ма́зером — masing mode
    домини́рующая мо́да — dominant mode
    излуча́емая мо́да — radiating mode
    «крити́ческая» мо́да — cut-off mode
    неаксиа́льная мо́да — angular (dependent) [off-axial] mode
    одино́чная мо́да — single mode
    осева́я мо́да — axial [longitudinal, extensional] mode
    основна́я мо́да — principal [fundamental, dominant] mode
    парази́тная мо́да — spurious mode
    продо́льная мо́да — axial [longitudinal, extensional] mode
    «свистя́щая» мо́да — whistler mode
    со́бственная мо́да — natural [eigen] mode
    сосе́дняя мо́да — adjacent [consecutive, side] mode
    спира́льная мо́да — twisted mode
    углова́я мо́да — angular (dependent) [off-axial] mode
    «ше́пчущая» мо́да — whispering mode
    «ше́пчущая», опти́ческая мо́да — optical whispering mode

    Русско-английский политехнический словарь > мода

  • 8 пьяный

    1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out
    2) Naval: shot-away
    4) Slang: nimptopsical
    6) Obsolete: intoxicate
    7) Military: one over the eight
    8) Bookish: ebriate
    9) Jocular: ebriose
    10) Rare: tempulent
    12) Australian slang: half-seas-over
    13) Irish: Buckled (Букв. - согнутый), (сленг) Flaming, Gee-Eyed
    14) Scottish language: fou as a wulk
    15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag
    16) Simple: lumpy
    17) American English: moon-eyed, liquefied
    19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed
    20) Aphorism: cherry- marry
    21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales

    Универсальный русско-английский словарь > пьяный

  • 9 Д-343

    ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ ДУХ (ДУШУ) из кого substand VP\ subj: human to kill s.o. on the spot ( usu. with a blow or blows)
    X вышиб дух из Y-a - X bumped (knocked, finished) Y off.
    Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: «Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?» - «Это лавочников, что ли?» - «Ну да, лабазников». -«...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели» (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-343

  • 10 вышибать дух

    ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ ДУХ (ДУШУ) из кого substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill s.o. on the spot (usu. with a blow or blows):
    - X вышиб дух из Y-a X bumped (knocked, finished) Y off.
         ♦ Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: "Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?" - "Это лавочников, что ли?" - "Ну да, лабазников". - "...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели" (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибать дух

  • 11 вышибать душу

    ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ ДУХ (ДУШУ) из кого substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill s.o. on the spot (usu. with a blow or blows):
    - X вышиб дух из Y-a X bumped (knocked, finished) Y off.
         ♦ Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: "Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?" - "Это лавочников, что ли?" - "Ну да, лабазников". - "...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели" (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибать душу

  • 12 вышибить дух

    ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ ДУХ (ДУШУ) из кого substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill s.o. on the spot (usu. with a blow or blows):
    - X вышиб дух из Y-a X bumped (knocked, finished) Y off.
         ♦ Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: "Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?" - "Это лавочников, что ли?" - "Ну да, лабазников". - "...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели" (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить дух

  • 13 вышибить душу

    ВЫШИБАТЬ/ВЫШИБИТЬ ДУХ (ДУШУ) из кого substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to kill s.o. on the spot (usu. with a blow or blows):
    - X вышиб дух из Y-a X bumped (knocked, finished) Y off.
         ♦ Внизу в теплушке разговаривали двое. Один спрашивал другого: "Ну как, угомонили своих? Доломали хвосты им?" - "Это лавочников, что ли?" - "Ну да, лабазников". - "...Из которых для примеру вышибли дух, ну остальные и присмирели" (Пастернак 1). Two men were talking underneath his bunk. "Well, have they had their tails twisted yet? Are they keeping quiet now?" "The shopkeepers, you mean?" "That's right. The grain merchants." "... As soon as a few were bumped off by way of example, all the others piped down" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вышибить душу

  • 14 под кайфом

    1) General subject: gowed, gowed-up
    2) Jargon: keyed up to the roof, out of it, over the hump, ozened, potted (up), ripped off, ripped up, out, jacked, potshot, sent (после употребления наркотика), turned on, twisted, up

    Универсальный русско-английский словарь > под кайфом

  • 15 под кайфом

    1) General subject: gowed, gowed-up
    2) Jargon: keyed up to the roof, out of it, over the hump, ozened, potted (up), ripped off, ripped up, out, jacked, potshot, sent (после употребления наркотика), turned on, twisted, up

    Универсальный русско-английский словарь > под кайфом

  • 16 О-16

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ (В РАБОТУ) кого coll VP subj: human more often pfv)
    1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires
    X взял Y-a в оборот - X turned (put) the heat on Y
    X took Y in hand X got after Y (in limited contexts) X twisted Y4s arm.
    Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться. Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
    2. to reprimand, scold s.o. (for sth.): X взял Y-a в оборот -X took Y to task
    X gave Y a (good) talking-to (dressing-down) X dressed Y down X gave Y what for.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-16

  • 17 брать в оборот

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ <B РАБОТУ> кого coll
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires:
    - X взял Y-а в оборот X turned < put> the heat on Y;
    - [in limited contexts] X twisted Y's arm.
         ♦ Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться. Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
    2. to reprimand, scold s.o. (for sth.):
    - X взял Y-а в оборот X took Y to task;
    - X gave Y a (good) talking-to < dressing-down>;
    - X gave Y what for.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > брать в оборот

  • 18 брать в работу

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ <B РАБОТУ> кого coll
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires:
    - X взял Y-а в оборот X turned < put> the heat on Y;
    - [in limited contexts] X twisted Y's arm.
         ♦ Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться. Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
    2. to reprimand, scold s.o. (for sth.):
    - X взял Y-а в оборот X took Y to task;
    - X gave Y a (good) talking-to < dressing-down>;
    - X gave Y what for.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > брать в работу

  • 19 взять в оборот

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ <B РАБОТУ> кого coll
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires:
    - X взял Y-а в оборот X turned < put> the heat on Y;
    - [in limited contexts] X twisted Y's arm.
         ♦ Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться. Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
    2. to reprimand, scold s.o. (for sth.):
    - X взял Y-а в оборот X took Y to task;
    - X gave Y a (good) talking-to < dressing-down>;
    - X gave Y what for.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взять в оборот

  • 20 взять в работу

    БРАТЬ/ВЗЯТЬ В ОБОРОТ <B РАБОТУ> кого coll
    [VP; subj: human; more often pfv]
    =====
    1. to put great pressure on s.o. in order to make him act as one desires:
    - X взял Y-а в оборот X turned < put> the heat on Y;
    - [in limited contexts] X twisted Y's arm.
         ♦ Ту поэзию, которую заслуживают лишь немногие, обычно убивают или еще хуже - поэта берут в оборот, запугивают и заставляют исправиться. Именно это сделали у нас с Заболоцким (Мандельштам 2). Poets "deserved" only by the few are generally killed off or-even worse -taken in hand and browbeaten into "mending their ways." This is what happened to Zabolotski (2a).
    2. to reprimand, scold s.o. (for sth.):
    - X взял Y-а в оборот X took Y to task;
    - X gave Y a (good) talking-to < dressing-down>;
    - X gave Y what for.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > взять в работу

См. также в других словарях:

  • Twisted Metal (series) — Twisted Metal is a series of vehicular combat video games currently developed by Eat Sleep Play and published by Sony Computer Entertainment. The series began on the PlayStation in 1995 and currently features seven games, with an eighth… …   Wikipedia

  • Twisted chords — Gründung: 1996 Sitz: Karlsruhe Genres: Hardcore, Punk, Ska, Hip Hop, Alternative Website …   Deutsch Wikipedia

  • Twisted Chords — Gründer 1996 Sitz Karlsruhe Website www.twisted chords.de Genre(s) Hardcore, Punk, Ska, Hip Hop, Alternative …   Deutsch Wikipedia

  • Twisted Metal — This article is about the Twisted Metal series. For the first game in the series, see Twisted Metal (video game). For the upcoming sequel, see Twisted Metal (2012 video game). Twisted Metal The logo of the Twisted Metal series …   Wikipedia

  • Twisted nematic field effect — The twisted nematic effect ( TN effect ) in liquid crystals is claimed to be first discovered by James Fergason in 1970 at the International Liquid Xtal Company in Kent Ohio. Fergason patented his work at about the same time that the Central… …   Wikipedia

  • Twisted metal (serie) — Para otros usos de este término, véase Twisted Metal (desambiguación). Twisted Metal(serie) Desarrolladora(s) Sony Computer Entertainment Distribuidora(s) 989 studio Creador(es) …   Wikipedia Español

  • Twisted Metal 4 — Infobox VG title = Twisted Metal 4 caption = developer = 989 Studios publisher = 989 Studios series = Twisted Metal series engine = version = released = October 31, 1999 genre = Vehicular combat modes = Single player, Multiplayer ratings = Teen… …   Wikipedia

  • Twisted Kaiju Theater — Infobox webcomic| title = Twisted Kaiju Theater author = Sean Shin Goji McGuinness and Howard Space Hojo Williams caption = Episode 1,165 from Season 24. url = http://www.neomonsterisland.com status = Updates Monday Friday with frequent bonus… …   Wikipedia

  • Twisted Metal 2 — articleissues article=y travelguide=September 2008 rewrite=September 2008Infobox VG title = developer = Sony Interactive Studios America / SingleTrac publisher = Sony Computer Entertainment distributor = designer = David Jaffe, Scott Campbell… …   Wikipedia

  • Twisted Transistor — Infobox Single Name = Twisted Transistor Artist = Korn Album = See You on the Other Side Released = November 21, 2005 Format = 7 , CD single, digital download Recorded = 2005 Genre = Alternative metal Length = 3:02 (radio edit), 4:12 (album… …   Wikipedia

  • Twisted Tales (book series) — The same as Top Ten (book series), this spin off of Horrible Histories takes a look at many twisted tales and crazy stories that we never thought could really be true. This series contains quite similar titles to books in the Top Ten book series… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»